8-3, NÓI VUI VỀ CHỮ NỮ
Xét về gốc tích còn lưu lại trong chữ viết thì người xưa không hề coi thường phụ nữ. Trong Hán tự (xin nhắc lại, nó cũng là chữ Ta, chứ không phải là chữ riêng của Trung Quốc), có một số chiết tự thú vị liên quan đến phụ nữ :
Chữ An 安 (bình an, an lành), phía trên là bộ Miên 宀 (mái nhà), dưới là chữ Nữ 女, hàm ý dưới mái nhà mà có phụ nữ thì chẳng đâu an lành bằng.
Chữ Hảo 好 (tốt đẹp), bên trái là bộ Nữ 女, bên phải là chữ Tử 子 (đứa con). Người phụ nữ bên cạnh đứa con thì trên đời này chẳng có gì tốt đẹp hơn.
Tuy nhiên, dù rất trọng thị đối với nữ giới như trên, nhưng người xưa cho rằng phụ nữ mà tụm ba tụm bảy thì sẽ sinh chuyện không hay.
Cho nên chữ Gian 姦 (gian dối, gian tà) gồm có ba chữ nữ chụm lại. Hàm ý ba người phụ nữ trở lên mà tụ tập lại với nhau thì kiểu gì cũng phát sinh những chuyện thiếu thiện lành.
Điều này giải thích vì sao phụ nữ mà tụ lại thành phong trào thì đàn ông khó mà chạy thoát

. Sáng mồng Tám tháng Ba xin tặng các bà bà các cô dì mợ thím các chị em thân thương mấy bông sen, lão nông phu đi trốn đây !

Theo:HoàngHảiVân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Cảm ơn bạn rất nhiều ạ