Trong văn minh phương Tây, thứ Hai được lấy tên từ Mặt Trăng. Thứ Hai thường được xem là ngày đầu tiên trong tuần làm việc.
Tiếng Việt thì chịu ảnh hưởng từ tiếng Bồ Đào Nha vốn gọi Thứ Hai là segunda-feira có nghĩa là phiên chợ thứ hai, trong tiếng Việt bị tỉnh lược thành “thứ hai”.
Một số ngôn ngữ khác như tiếng Ả Rập, tiếng Hy Lạp, tiếng Do Thái, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ cũng gọi thứ Hai là "ngày thứ hai trong tuần".
Trong các nước, Tiếng Trung ngày này được gọi là Tinh kỳ nhất (chữ Hán: 星期一) nghĩa là kỳ sao thứ nhất. Trong tiếng Nhật và tiếng Hàn, ngày này được gọi là Nguyệt Diệu Nhật (Kanji/Hanja: 月曜日, Kana: げつようび - getsu yōbi, Hangeul: 월요일 - wol yo il), nghĩa là "ngày Nguyệt Diệu" hay "ngày Mặt Trăng".
Tại sao không là ngày thứ nhất vì:
Thứ nhất thường dùng để chỉ những việc được bắt đầu. Còn gọi là thứ hai để cho mọi người cảm thấy có tinh thần làm việc hơn sau hai ngày nghỉ ngơi thư giãn. Nếu nghĩ là phải bắt đầu làm việc gì đó, mọi người sẽ thấy ngại, còn nếu gọi là thứ hai thì sẽ có cảm giác phấn chấn hơn, cảm thấy như mình không phải bắt đầu làm việc gì đó mới từ đầu.
Ở nhiều khu vực thuộc miền Nam nước ta cũng thường gọi con đầu lòng ( con cả ) là anh Hai , chị Hai …
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Cảm ơn bạn rất nhiều ạ